vineri, 7 iunie 2013

05.p 919 VHP I 1 Fol. XXIIIa Mal cap.2, v 5-8 (150 DPI)





05.p 919 VHP I 1 Fol. XXIIIa Mal cap.2, v 5-8 (150 DPI)






5 διαθκη μου ν μετ' ατο τς ζως κα τς ερνης κα δωκα ατ ν φβ φοβεσθα με κα π προσπου νματς μου στλλεσθαι ατν

5 Legământul Meu cu el era un legământ de viață și de pace. I l-am dat ca să se teamă de Mine; și el sa temut de Mine, a tremurat de Numele Meu.
μος ληθεας ν ν τ στματι ατο κα δικα οχ ερθη ν χελεσιν ατο ν ερν κατευθνων πορεθη μετ' μο κα πολλος πστρεψεν π δικας

6 Legea adevărului era în gura lui, și nu sa găsit nimic nelegiuit pe buzele lui; a umblat cu Mine în pace și în neprihănire, și pe mulți i -a abătut dela rău.
7τι χελη ερως φυλξεται γνσιν κα νμον κζητσουσιν κ στματος ατο διτι γγελος κυρου παντοκρτορς στιν

7Căci buzele preotului trebuie să păzească știința, și din gura lui se așteaptă învățătură, pentru că el este un sol al Domnului oștirilor.
8μες δ ξεκλνατε κ τς δο κα πολλος σθενσατε ν νμ διεφθερατε τν διαθκην το λευι λγει κριος παντοκρτωρ

8Dar voi v-ați abătut din cale, ați făcut din Lege un prilej de cădere pentru mulți, și ați călcat legământul lui Levi, zice Domnul oștirilor.



Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu