vineri, 7 iunie 2013

Cuprins Index









Acest blog este afiliat şi este sub tutela EJU Parlamentul European al Evreilor [ The European Jewish Union ]. Şi sub tutela UNESCO







  PARLAMENTUL EUROPEAN AL  EVREILOR


Sper  ca acestă carte electronică , să aducă bucurie  în suflete,tuturor oamenilor din poporul lui Dumnezeu
care cercetează cu sete, cu râvnă sfântă Sfintele Scripturi Dumnezeiești ale Bibliei ebraice Tanach sau varianta grecească Septuaginta LXX.

Pentru prima dată, credincioșii  sau persoanele  măcar curioase  pot  avea onoarea de a studia  pagină cu pagină una din cele  70 de copii originale ale celor 70 de scribi  care au tradus din ebraică în greacă SEPTUAGINTA. autorul este :
Yehuda Behar Bar Pulath (În egipteană  Aheda Behar Ben Peleth)
 Ai înaintea ochilor tăi 27 de pagini de papirus,antice originale;precum  şi traducerea în limba română a conținutului din paginile antice.
Forma conținutului  inițial a fost un sul  transformat în RECORDOS  CATALOGON , un fel de CODEX  cu mărimea de 25cm lățime x 34 cm lungime,scrise pe 29 de coli cu legături de "Memorie şi peceţi " ,fiindcă a fost un sul pecetluit în senul biblic.

 Acesta este papirusul Maleahi  .p 919 Rahlfs, a fost descoperit la Fayum  ,Egipt, localitatea antică Feret (Senet),aproape de Alexandria.



Întreg manuscrisul a fost conservat digital 3D  de către: OBedeya Dorin David Aurel Ben Aharon Cohen
Traducerea în limba Română şi transliterația:OBedeya Dorin David Aurel Ben Aharon Cohen
Tehnoredactarea şi grafica digitală 3D:
OBedeya Dorin David Aurel Ben Aharon Cohen









VHP I 1 Fol. XXIa Mal. 1,1-5 (150 DPI)

VHP I 1 Fol. XXIb Mal. 1,6-8 (150 DPI)

VHP I 1 Fol. XXIIa Mal 1,9-11 u. 2,1 (150 DPI)

VHP I 1 Fol. XXIIb Mal. 2,2-4 (150 DPI)




 Grecia. Limba în care a fost tradusă  Septuaginta LXX
Israel .Ţara de Origine a Profetului Maleahi. Şi limba de origine a cărţii BIBLIEI,ebraica.















Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu